NOT ONLY ARABIC
If you are looking for:
translation services from Italian to Arabic, English to Arabic and vice versa; native Arabic translator; Arabic-Italian interpreter for negotiations; language consulting; Arabic graphics; Arabic-Italian simultaneous interpretation; technical translations; website translations into Arabic; interpretation in Italian and Arabic; Italian, Arabic and English translations for publication
then you’ve come to the right place!
Welcome to the Dal Nilo website of Ossama Salama: Translation Services & Consulting, specializing in Arabic. Ossama Salama is a translator and simultaneous interpreter with many years of experience, working from Italian and /or English to Arabic and vice versa in various sectors. He is also a sworn translator.
Salama has a degree in Italian and has been living in Italy for years. This means he can provide translations from both Italian and English into Arabic and vice versa that are linguistically correct and technically accurate.
(see qualifications and degrees)
Ossama Salama is a member of the World Arabic Translators Association and of the Arab Professional Translators Society.
Dal Nilo provides the best language consulting service for companies that need partners and sales agents in foreign affairs in order to start, improve or expand their business market in the Arab world (Algeria, Saudi Arabia, Bahrain, Comoros, Egypt, United Arab Emirates, Djibouti, Jordan, Iraq, Kuwait, Lebanon, Libya, Morocco, Mauritania, Oman, Palestine, Qatar, Syria, Somalia, Sudan, Tunisia, Yemen).
Thanks to Internet technology, Dal Nilo can offer you translation services with surprisingly fast delivery. With Dal Nilo you will receive translations in Italian, English and Arabic that are delivered quickly and professionally for your company in Italy (see Technical Data).
Not only documents …
but also the translation of your website into Arabic, allowing you to take a step forward on an international level by presenting your company or products to the world, with fast delivery at competitive rates.
THE RIGHT TRANSLATOR …
Always ask the translator to provide references, experience and qualifications!
Not all native speakers are translators, interpreters and language teachers. The translator / teacher must:
1. have an excellent grasp of the language he is translating
2. have spent a great deal of time in Italy
3. be qualified and certified in the field
4. have experience
5. have good general knowledge
6. be above reproach and comply with the law (non-competition agreement, the Privacy Act.)
A self-employed translator or a translation agency?
When a company needs to enlist the help of a translator, the choice will be easier and more effective if you know exactly what you need, and what to ask the translator. It is fundamental to choose the service that suits your specific needs.
If a text is to be translated into several languages and the customer does not want to have to deal with coordinating the project or handle a wide range of additional aspects, such revision of the texts, DTP and other consulting services, they may prefer to turn to translation agencies that can handle the work in-house or through reliable associates. Do not hesitate to contact me by phone or email for more information or to receive a quote. For translations, the cost is calculated based on the amount of text in the document to be translated, so you know the exact cost of the translation before confirming your request.
Information on the Arabic language:
codice ISO639-1: ar
encoding: iso-8859-6, windows-1256
The Arabic language
It is written from right to left and consists of 28 letters. There are no capital letters in Arabic. The dialect of the capital city tends to predominate, sometimes acquiring the characteristics of a true national language.
This is the case of the dialect of Cairo, which is often used on official level and is thus known and understood even outside Egypt thanks to Egyptian films and television productions, expressed largely in dialect and exported throughout the Arab world.
The pronunciation of the letters is often adapted to different Arab regions, giving rise to certain linguistic changes. Arabic is divided into a large number of dialects that are not always mutually intelligible. However, the classical language is known to all as the language of the media, publications, religion and international relations of the Arab world.
Arabic is spoken by over 280 million people, is written and read from right to left, and is known by more than one billion people thanks to the widespread use of the Koran. The countries that officially speak Arabic are Algeria, Saudi Arabia, Bahrain, Comoros, Egypt, United Arab Emirates, Djibouti, Jordan, Iraq, Kuwait, Lebanon, Libya, Morocco, Mauritania, Oman, Palestine, Qatar, Syria, Somalia , Sudan, Tunisia, Yemen.