Traduzioni e legalizzazione dei documenti per la Libia
Traduzioni e legalizzazione dei documenti per la LibiaTraduzioni Arabo2021-04-25T14:19:38+02:00
Traduzioni dei documenti per la Libia a cosa servono e come fare?
Desideri ottenere dei documenti tradotti e legalizzati per la Libia?
Utilizzare i documenti italiani in Libia: prima di tutto bisogna legalizzare i documenti originali o le copie autentiche presso:
Prefettura (per atti di stato civile, titoli di studio e altro);
Procura della Repubblica (per i certificati giudiziari o atti notarili);
Camera di Commercio (per atti societari).
Per far tradurre il documento italiano in lingua araba è necessario rivolgersi ad un traduttore madrelingua. Il traduttore dovrà essere iscritto all’Albo del Tribunale CTU e dovrà eseguire una traduzione asseverata. Il professionista che svolgerà la tua traduzione dovrà concretizzare il tutto eseguendo un giuramento con un verbale formale firmato anche dal Cancelliere del Tribunale.
DalNilo ti assicura le migliori traduzioni asseverate in lingua araba perché si avvale solo di personale qualificato e con grande esperienza. Vogliamo offrirti i servizi migliori sul mercato per darti la possibilità di ricevere delle traduzioni in modo veloce e semplice.
DalNilo: traduzioni dei documenti per la Libia
Perché facciamo sempre la differenza?
Tradurre è un procedimento estremamente complesso ed è per questo che bisogna rivolgersi sempre a dei professionisti del settore. Noi possiamo occuparci dei tuoi documenti in modo sicuro e rispettando la tua privacy. Ci occupiamo di:
Traduzioni in arabo;
Traduzioni asseverate;
Legalizzazione documenti presso la Procura della Repubblica;
E molto altro ancora…
I documenti italiani da inviare in Libia devono sempre essere ulteriormente legalizzati da parte del consolato. Il nostro lavoro consiste in un vero e proprio percorso che ti porterà ad ottenere i documenti che desideri in lingua araba.
Comunicare in Libia con DalNilo
Se vuoi avere la certezza di comunicare in modo adeguato in lingua araba allora affidati a noi. Potrai ottenere un servizio professionale e ricevere documenti commerciali, legali, finanziari e molto altro ancora per comunicare in un paese come la Libia senza alcun problema. Attraverso la nostra azienda di traduzione DalNilo potrai finalmente legalizzare ogni documento in modo comodo, veloce! Inoltre abbiamo un occhio di riguardo nei confronti della tua privacy e mantenendo sempre l’anonimato.
Potrai viaggiare verso la Libia e inviare o portare documenti che siano adeguati al contesto che desideri ottenendo delle traduzioni verso l’arabo e viceversa. Generalmente, se si tratta di documenti legali è importante che vengano asseverati presso il tribunale e successivamente legalizzati dal consolato. Come anticipato nel paragrafo precedente è un vero e proprio passaggio cruciale per ottenere documenti validi per la Libia.
DalNilo offre diversi servizi di traduzione:
Traduzioni tecniche dall’italiano all’arabo;
Traduzioni commerciali dall’italiano all’arabo;
Traduzioni giuridiche dall’italiano all’arabo;
Traduzioni mediche dall’italiano all’arabo;
Traduzioni legalizzate dall’italiano all’arabo;
Traduzioni dei documenti per la Libia in avari settori
E molte altre tipologie di servizi….
Infatti, ci occupiamo anche di interpretariato in lingua araba. Un servizio molto specializzato che deve essere svolto in modo impeccabile ed estremamente professionale.
Servizio di interpretariato Italia-Libia
Come appena menzionato, non è detto che vengano richieste solamente delle traduzioni ma anche dei servizi di interpretariato in lingua araba. Nel caso in cui tu fossi alla ricerca di interpreti professionali arabi allora non dovrai far altro che contattarci.
Il team che collabora con la nostra agenzia di traduzioni è personale qualificato, professionale, attento alle tue esigenze e con grande esperienza nel suo settore.
Cosa possiamo fare per rispondere a tutte le tue esigenze? Possiamo mettere a tua completa disposizione il nostro team di interpreti in lingua araba che potranno offrire:
Servizi di trattativa dall’italiano all’arabo;
Servizi di interpretariato durante incontri e meeting;
Servizi di interpretariato durante congressi internazionali;
Servizi di interpretariato simultaneo dall’italiano all’arabo;
Servizi di interpretariato dall’italiano all’arabo per fiere ed eventi a contatto con il pubblico.
E molto altro ancora….
I servizi di interpretariato che mettiamo a tua disposizione sono eseguiti sempre da interpreti con una grande esperienza nel settore.
La traduzione accurata che ti forniremo è uno dei migliori servizi online del momento. Ci occupiamo di tutto noi e tu non dovrai far altro che attendere i tuoi documenti tradotti in tempi veloci e in modo professionale.
Perché scegliere proprio la nostra agenzia di traduzioni? Te lo diciamo subito! La nostra forza è data da:
Personale madrelingua qualificato: la nostra agenzia di traduzioni italiano arabo e traduzioni asseverate seleziona con grande rigore i professionisti. Ci affidiamo solamente a personale qualificato madrelingua, certificato e specializzato in un determinato settore.
Riservatezza e Sicurezza: uno dei punti più importanti per i nostri clienti. Il rispetto della tua privacy è alla base del nostro codice professionale. Sarai seguito dai migliori professionisti del settore.
Affidabilità e Puntualità: il rispetto delle tempistiche è molto importante per essere davvero professionali. Ecco perché abbiamo a cuore ogni singola consegna e lavoro, inoltre, i nostri tempi di consegna sono sempre rispettati. Proprio per queste ragioni siamo la scelta migliore anche per delle consulenze all’ultimo minuto.
Comprensione delle tue richieste: entriamo in contatto con il cliente per capire le sue richieste in termini di tempistiche e difficoltà del lavoro. Solo in questo modo possiamo decidere a quale professionista affidare la tua traduzione. Inoltre, siamo sempre a tua completa disposizione per eventuali modifiche, domande e qualsiasi altra curiosità.
DalNilo punta principalmente sulla serietà, professionalità e soddisfazione di tutti i suoi clienti. Per noi le tue richieste vanno sempre al primo posto e ci ne occupiamo il prima possibile nel minimo dettaglio per offrirti il massimo della qualità al miglior prezzo.
Desideri ottenere maggiori informazioni sulle nostre traduzioni dall’italiano all’arabo o sui servizi di interpretariato? Vuoi una traduzione legale e certificata dei tuoi documenti in lingua araba?
Vuoi migliorare la tua presenza o il tuo Brand nei Paesi Arabi come:
Allora affidati a noi! Saremo felici di valutare assieme le tue richieste e di aiutarti durante il percorso di traduzione! Ti assicuriamo traduzioni verso la lingua araba professionali, asseverate e realizzate da esperti del settore esclusivamente madrelingua. Questi sono solo alcuni dei tanti motivi per cui dovresti scegliere traduzioni DalNilo!!!
Vuoi scoprire maggiori informazioni e personalizzare la tua richiesta? Contattaci!
Libia
Informazioni utili
Le Più Grandi Città In Libia: Tripoli, Bengasi, Misurata, Bayda, Tarhuna, Al Khums, Zawiya, Ajdabiya, Sabha, Sirte.
Prefisso telefonico internazionale 00218 Documenti d’ingresso Passaporto con Visto Patente di guida italiana (accompagnata da traduzione e/o permesso locale) Codice internet .ly
Confini e territorio.
Confina a E con l’Egitto, a SE con il Sudan, a S con il Ciad e il Niger, a W con l’Algeria, a NW con la Tunisia e si affaccia a N al Mar Mediterraneo.
Economia: Un partner strategico per l’approvvigionamento energetico.
Traduzioni dei documenti per la Libia
Nota bene: per il Certificato doganale rilasciato dalla Grande Repubblica Araba Libica Popolare Socialista serve la traduzione giurata.
Si rende noto che il SAISA richiede anche la traduzione giurata del documento; la traduzione deve essere integrale, completa dei timbri apposti sul documento, e deve essere effettuata da un traduttore ufficiale, riconosciuto dalle competenti autorità giudiziarie italiane, il quale deve anche asseverare esplicitamente di aver fedelmente tradotto integralmente il documento. I fogli che compongono la traduzione devono essere legati tra loro con timbro di congiunzione della autorità competente per territorio, e devono a loro volta essere legati al documento estero sottoposto a traduzione.
Il documento può essere prodotto in originale o copia conforme all’originale.
La conformità all’originale può essere attestata nei modi previsti dal Reg. Ce 612/2009 e segnatamente:
dall’autorità doganale della Libia;
dall’ICE di Tripoli;
da consolati o ambasciate di paesi aderenti all’Unione Europea.
Traduzione Fattura commerciale
Almeno un originale e tre copie, deve riportare i riferimenti abituali, contenere il valore equivalente in euro – indipendentemente dalla valuta fatturata – ed una traduzione in arabo.
La fattura commerciale deve essere successivamente vistata dalla Camera di Commercio competente, dalla Joint Italian Arab Chamber e legalizzata dal Consolato libico.
Traduzione Certificato di origine
Le spedizioni destinate alla Libia devono essere accompagnate da un Certificato di origine redatto sul formulario comunitario (un originale e tre copie). Deve essere tradotto in arabo e successivamente vistato dalla Camera di Commercio competente, dalla Joint Italian Arab Chamber e legalizzata dal Consolato libico.
Traduzione Certificato fitosanitario
Per la frutta, i legumi, le sementi ed altri vegetali.
Traduzione Certificato sanitario
Per le carni e sottoprodotti di origine animale (latte, uova, preparazione di carni, ecc.).
Traduzione Certificato di macellazione
Richiesto per le carni, secondo il rito islamico.
Traduzione Etichettatura
L’etichettatura dovrebbe preferibilmente essere in arabo, ma può essere fatta in inglese.
Scrivici o Chiamaci ora! tel/whatsapp: +39 3404178821 – info@dalnilo.com
Come possiamo aiutarti?
Compila il form sottostante per richiedere tutto ciò che desideri approfondire. Ti risponderemo al più presto!